4/22/2006

直到約定的那一天

Dear Dear

展頁平安。自從小蛇心愛的iPod無預警下退役,又得以重拾搭乘大眾交通工具時手持書本閱讀的樂趣。上次好好再次回味現在很想見你原著版小說,接著繼續尋覓作者的下一部作品--直到約定的那一天
--不得不貼文分享其中的內容及感動。

小說,不僅僅只是故事而已,也是當代文化的一項指標或是縮影,雖只是作者個人主觀寫作之下的作品,然而作者也是時代當下的一份子;在閱讀小說的同時,也同樣閱讀著那個時代,這是個冒險之旅也是個時光之旅。閱讀不同時代、不同作者及不同題裁是一個很棒的體驗,越是特異的題裁、越是特異的文體、甚至時代等,都是小蛇最感興趣的類型。

對於比較印象深刻的親情描寫是
小太陽,雖然已經是相當久遠的作品(1972),其中內容或有遺忘、或有片斷,至今依然存在的是那讀畢此書之後,緩緩流出的那股沁人心肺的暖流。這樣的經驗又再一次經由閱讀直到約定的那一天此書而再度回味品嚐。

縱使體裁如何變化,主題如何創新替換,內容節奏是如何叫人稱奇,始終比不過誠實貼切描寫人性最需要的「親情之愛」,這種「親愛之愛」乃是人剛出生所接觸到的第一份人與人的情感,不論是喜是憂。在這一方面,作者
市川佑司確實是做到了,把生活當中的小小鎖事,透過他的描寫而讓那些許謂的日常生活有不一樣的看見及感受,誠如小太陽的作者子敏一樣,只是市川佑司讓故事有一些些的「變化」,然而他所要表達的還是「親情之愛」的主題。

日本小說一直是很有趣的一類,不僅僅是小說的題裁很「多樣」、內容很有「挑戰性」,就連每位作者本身也都有著反叛性格,這也是小蛇很喜歡挑戰的原因。而
市川佑司卻是小蛇讀過日本近代文學小說中的「異類」(井蛙之見,品味與人不同,請多指教),沒有先前讀畢日本小說後的疲累或是炫惑,取而代之的是平淡的溫暖及對人的回味。期待市川佑司未來的作品,小蛇又增加一位固定追蹤閱讀的作者了。

備註:讀外國文學有個難處,它本身就是一部翻譯作品,是否真的是作者的原汁原味很難得知,必然會失去其文字本身的韻味及風趣。故此,只能重其意而捨其形,既是其意能感我心,也就能解其失形之憾了。


0010317275


Technorati Tags: