展頁平安。昨晚才剛又寫了一篇應援文,今天就收到好友阿盛寄來的補充資料,他真是太用心了,不愧是鐘情於日劇的人啊!
1、關於本劇的原作已有中文翻譯本,可以在國家圖書館裡面找到,不過我想應該是已經絕版了,以下是摘錄於香港的內容介紹,但已忘記原網址,若有人記得,煩請告知。謝謝。
書刊名 欲語淚先流
作者 木藤亞也著/林子琳譯
版本 初版
出版地/者/年 臺北市/暖流/民80
ISBN/裝訂方式/價格 平裝/新臺幣120元
初版1988 書名是淚一升愛無垠
初版 1991書名是欲語淚先流
《一公升的淚:持續與頑症對抗的少女——亞也的日記》
作者:木藤亞也版本:幻冬社2005年4月版定價:560日元
《生命的障礙———一公升的淚之母親手記》
作者:木藤潮香版本:幻冬社2005年4月版定價:560日元
《精靈流》作者:定正氏版本:幻冬社2005年5月版定價:680日元
《一公升的淚》:生命中不能承受之痛
14歲:我的家族;15歲:忍受病魔;16歲:苦惱開始;17歲:已經不能唱歌;18歲:真相大白;19歲:或許已無可救藥;20歲:不想輸給疾病;21歲:生命的極限;醫生,我可以結婚嗎?
這是《一公升的淚》一書的目錄,所謂生命中不能承受之痛,這是最好的解釋。
上世紀70年代末的名古屋,正是中學三年級的暑假,15歲的少女木藤亞也患上一種怪病,但四肢無力、行走困難的她仍毅然決定升入高中繼續學業。
不久,怪病症狀愈發嚴重,為了不給同學好友增添更多麻煩,亞也終於同意轉至岡崎養護(殘疾人)學校。
特殊的學校、特殊的人生,可憐的少女直到畢業前夕方知自己患上絕症——脊髓小腦變性病。不久,亞也癱瘓在床,徹底喪失行走能力。憑藉母愛的偉大力量和求生的強烈信念,她清醒的思維一直堅持到21歲,其後意識逐漸消失……1988年5月的某天,25歲的亞也永遠停止了呼吸。
《一公升的淚》最初由名古屋出版社於1986年出版,原本是由亞也三年養護學校生涯的日記集結成本出版。雖然當年也曾創下銷量26萬冊的驕人記錄,但隨著時間流逝,終於被讀者淡忘……
18年後,導演岡村力閒逛舊書屋時偶然購得此書,翻閱之餘,立即被書中情節感動,於是決定改編拍攝,目的是“以電影的形式打動更多人”。
2004年10月,同名電影在亞也家鄉———名古屋首次公映,日本影壇隨即為之震撼。
2005年4月5日,東京池袋上映《一公升的淚》全國公開版的當天,幻冬社出版的《生命的障礙———一公升的淚之母親手記》一書悄然出現在各大書店的新書架上。時光飛逝,歲月如梭,眼看愛女生命點滴消失的殘酷過程,想必大多數母親沒有機會體驗。因此,木藤潮香“有幸”以親身經歷告訴讀者———何謂生命中不能承受之痛。
4月17日,《一公升的淚》最終版堂堂登場,和當年不同的是,在幻冬社的再版書中,除完整收錄名古屋版的所有內容外,又新增亞也從18歲到21歲三年期間從未發表的日記,結合其本人生前病中寫作的自傳加以改編,形成新作。
兩本書一經上市立即好評如潮,讀者們被木藤母女的眼淚深深打動。“感人至深,催人淚下,每個人都有必要閱讀”:“她們(指木藤母女)的故事令我淚如雨下,有生以來第一次真正體會生存的殘酷”;“除此之外,還有什麼書值得購買?還有什麼書值得閱讀?”這些評論絕非一家之言,它們是全日本讀者共同的心聲。
“這世界究竟是不是個墳場?我們究竟是不是還活著?”荒木經惟多年前無意中的一句牢騷話,如今被日本乃至全世界的年輕人奉為經典。“我們為什麼而生存?”亞也臨終前最後的遺問同樣值得健在的所有世人深思。
從兩本講述死亡的殘酷讀物中,人們需要學會如何生存。
《一公升的淚》此書通篇描述生存的殘酷,讀者亦可“隨機應變”,從中學會如何面對死亡。
Link 1:國家圖書館館藏資料
2、本劇的電影已經於去年在日本上映,明年一月應該會於日本推出DVD,只是不知是否有中文版的輸入。而且電影的女主角就是在日劇版中飾演亞也的室友,有意思吧!再次謝謝好友阿盛的來信補充資料,他可是一位紙模達人,各位可以去參觀他的Blog,應有不錯的收獲哦!
Link:電影版官網
2 則留言:
�P�¸ɥR�����..�ܸԲ�...
�n�~��h�ݲ�10�P��11���F..
�A�����¤pĬ�����A���°աI
張貼留言